推广 热搜: 收购ACF  石英加热管,  800  T型槽试验平台  深圳回收ACF  求购ACF  T型槽装配平台  回收ACF  求购日立ACF  T型槽地梁 

愚人节的两种英语表达方式(知识点5个地道的英语句子识别愚人节)

   日期:2023-07-26     浏览:35    评论:0    
核心提示:阳春三月初 ​送来桃花满目簇 人逢此景欢喜由心处 阳春四月来 自有生命破尘土 送来希望好运出 April Fools Day愚人节 虽然愚人节是个源自西方的节日,但每到4月1日,为了给生

阳春三月初

​送来桃花满目簇

人逢此景欢喜由心处

阳春四月来

自有生命破尘土

送来希望好运出

愚人节的两种英语表达方式(知识点5个地道的英语句子识别愚人节)(1)

April Fool's Day愚人节

虽然愚人节是个源自西方的节日,但每到4月1日,为了给生活带来一丝欢乐,不少人会在这一天和熟人开个小玩笑或是搞一场无伤大雅的恶作剧。当你识别了他人的愚人节“套路”时,可以用哪几个地道的英语句子来揭穿他人的玩笑呢?

愚人节的两种英语表达方式(知识点5个地道的英语句子识别愚人节)(2)

1. You’re not fooling me!你可骗不过我!

动词“fool”的意思是“愚弄”,它是英语中用来表示“欺骗某人”的常用词语之一。

愚人节的两种英语表达方式(知识点5个地道的英语句子识别愚人节)(3)

2. Are you pulling my leg?你在逗我玩吗?

表达“pull someone’s leg”的字面意思是“拽某人的腿”,但它的实际意思是“哄骗某人,开某人的玩笑”。

愚人节的两种英语表达方式(知识点5个地道的英语句子识别愚人节)(4)

3. Pull the other one!别逗了!

前一个表达“pull someone’s leg”的意思是“哄骗某人”。这里,“pull the other one”相当于“pull the other leg”,意思也是“别开玩笑了”。

愚人节的两种英语表达方式(知识点5个地道的英语句子识别愚人节)(5)

4. I’m not falling for that one!我才不会上你的当呢!

名词“prank”的意思是“以逗乐为目的且无伤大雅的玩笑或恶作剧”。如果想用“prank”来表示“开某人的玩笑”或“搞恶作剧、捉弄某人”,则可以使用搭配“play a prank on someone”或者“pull a prank on someone”。

,
原文链接:http://www.souke.org/news/show-126275.html,转载和复制请保留此链接。
以上就是关于愚人节的两种英语表达方式(知识点5个地道的英语句子识别愚人节)全部的内容,关注我们,带您了解更多相关内容。
 
标签: 英语 愚人节 两种
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐资讯
网站首页  |  VIP套餐介绍  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  SITEMAPS  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报